潤(rùn)是什么意思網(wǎng)絡(luò)用語?一般是指“跑路”、“溜了”,潤(rùn)的英文是run,因?yàn)榕c中文潤(rùn)的拼音一致,所以就被網(wǎng)友玩梗,用潤(rùn)替代了跑路,在部分地方也指“移民”,目前在上海疫情中使用最多,因?yàn)楹芏嗳硕继崆?ldquo;潤(rùn)了”,表示的是提前逃離封控,甚至還不少人貼出張愛玲的配圖。
潤(rùn)代表跑路的意思
“潤(rùn)”是今年開年以來最熱的網(wǎng)絡(luò)用語,該話題熱度已經(jīng)高達(dá)數(shù)百萬次,但依舊有很多人不明所以,其實(shí)“潤(rùn)”是由英文“run”直接音譯過來的,也就是“跑”的意思,所以被國(guó)內(nèi)用來玩梗,代表的就是“跑路”、“溜了”的意思。
近年來關(guān)于“潤(rùn)”的話題,主要跟抗疫和移民有關(guān),例如:“上海人經(jīng)此一役很多該想潤(rùn)了”、“我認(rèn)識(shí)的上??蛻?,好多早潤(rùn)了,但凡家里有條件的能潤(rùn)就潤(rùn),不是自己潤(rùn)就是孩子潤(rùn)”、“上海疫情沖擊最大的是中產(chǎn)。富人早看清楚潤(rùn)了……一旦你在封城期間生個(gè)病,你就會(huì)希望自己能和跑到美國(guó)看病的阿里高管一樣。”
當(dāng)然對(duì)于個(gè)人的行為對(duì)錯(cuò)不予置評(píng),但從描述上來說,很明顯“潤(rùn)”很大程度上就是英文“run”,代表的就是“跑路”、“逃離”的意思,通常來說,就是逃離原本不太好的地方,去往更美好的位置。
所以潤(rùn)是什么意思網(wǎng)絡(luò)用語?就是“跑路”、“逃離”的意思,甚至不少人還貼出張愛玲的照片,配文“拜拜祖師爺(跑路天后)”,甚至將其名言“出名要趁早”改為“出逃要趁早”、“潤(rùn)要趁早”等,但要適度玩梗。