相信大家在日常生活中基本上接觸不到什么生僻字,但是中國(guó)漢字是非常多的,許多生僻字都沒(méi)有被電腦收錄,或者有些人名,地名其中的字十分生疏,甚至沒(méi)有偏旁部首,所以很難被查找到,今天就來(lái)給大家介紹那些99%人都不認(rèn)識(shí)的字,快來(lái)一起漲知識(shí)吧。
99%人都不認(rèn)識(shí)的字
1、汆和氽
很多人可能在某些地方,或者包裝上見過(guò)這個(gè)字,但是這兩個(gè)也是不同讀音和含義。首先就是“汆”讀音cuan,一聲音。是一種烹調(diào)方法,即將食物放在開水里面煮,比較著名的有“汆丸子”;“氽”字讀音tun,三聲。是“人”字頭,這兩個(gè)詞極容易被人們搞混,是指油炸的做法。
2、人名荀彧
當(dāng)一些三國(guó)的電視劇逐漸走向人們的視野時(shí),很多人甚至連名字都認(rèn)不清,其中最好笑的就是荀彧了,一些網(wǎng)友不認(rèn)識(shí)這個(gè)“彧”字,然后將“荀”字少看了一橫,便將這個(gè)名字讀作“茍或”諧音“狗貨”,這完全就是吃了沒(méi)文化的虧,其實(shí)動(dòng)動(dòng)手指查閱一下就知道這個(gè)字念yu,四聲。好在大量的三國(guó)劇的科普也讓這個(gè)字變得熟悉了起來(lái)。
3、圡字
這個(gè)字大家看起來(lái)是不是覺(jué)得很怪,土字多一點(diǎn),玉字又少一橫。看起來(lái)總感覺(jué)是一個(gè)沒(méi)寫完的字,其實(shí)這個(gè)字并不是寫錯(cuò)了,而是存在的一個(gè)漢字。念tu,三聲。就是與“土”同音,指地面上的泥土,沙混合物等。組詞也有土地、國(guó)家之意。也可叫做意為土得掉渣。